Fоtо: DELFI Aculiecinieks
В переложении на музыку.

Вступление. Анданте маэстозо

Хорошо, когда есть цель. Еще лучше, когда она поставлена четко, не имеет двойного толкования, но зато имеет числовое выражение в километрах, килограммах, литрах и прочих нехитрых атрибутах человеческого бытия.

Просто прекрасно, если стремление к этой цели разделяется многочисленными соратниками и не вызывает идиосинкразии у соседей по лестничной клетке. Мы, конечно, не имеем ввиду коварных врагов, которые спят и видят, как нагадить в ваши домашние тапочки и заодно выпить кефир с прикроватной тумбочки.

Часть первая. Анданте кон мото

События, предшествующие референдуму за русский язык, уже окрестили русской атмодой, то есть пробуждением от спячки, в коей традиционно пребывает русская община, к которой я тоже как-то себя отношу. Пробуждение, что и говорить, было эффектным, с шумом-гамом-тарарамом, с выносом мозга и всех святых и со знаменем «За справедливость!» во главе колонн, выходящих из подполья на «последний и решительный» референдум.

Испугались все. А те, кто не испугался, затаились с немым предположением «то ли еще будет». И вот когда фанфары и боевые рожки стихли, я, как часть пробужденных, начинаю задаваться вопросами: «А почему, собственно, и зачем нас разбудили?..»

Кстати, эти же вопросы задает латышская община, в результате чего у нас наблюдается чудный межобщинный диалог на музыку нашей патриотичной правящей коалиции:

Часть вторая. Аллегро

— Ну и что дальше? – спрашивает латышская община с недоверием и генетическим страхом перед медведями-шатунами и волатильностью цен на энергоресурсы.

— Ща самое главное начнется! – ехидно улыбается русская община, расправляя плечи, наклоняя голову вправо-влево и разминая со щелканьем пальцы.

— Что начнется? – понижая голос до шепота, спрашивает латышская община.

— Ну как что! Что в таких случаях обычно начинается? — удивляется русская. — Конечно, таблички переписывать будем.

— Нет! – вступает из-за кулис правящая коалиция, — не дадим покуситься на святое! Что угодно! Любые извращения – сколько угодно, но только не двуязычные таблички!

— Стоп, — удивляется латышская община, — это что, весь сыр-бор только для этого?

— Да-да! – радостно тараторит коалиция,— здесь и проходит линия фронта. Тут мы и будем рубиться до полной победы над экономикой и здравым смыслом! Вперед! На таблички! Хаджиме!

Часть третья. Анимато ассаи

— А можно не ерничать? – строго спрашиваю я свой внутренний голос.

— Конечно, можно, — отвечает этот стервец, — но тогда еще смешнее получается, потому что сейчас все выглядит именно так. Весь этот молодецкий задор, вся эта энергия масс, весь полемический запал о восстановлении поруганной чести и попранной справедливости предназначался как будто только для того, чтобы одни, преисполненные революционного задора, смогли гордо повесить кириллицу на своем доме, а другие, преисполненные патриотизма, не менее гордо и с чувством выполненного долга, смогли эту ненавистную кириллицу убрать. И все это, конечно, под видеокамеры, с многочисленными интервью и с фотографиями исключительно в выгодных ракурсах.

Родные мои русские соотечественники! А можно я задам вам один наивный вопрос: а зачем нам второй государственный язык? Чтобы таблички на домах с кириллицей висели? Чтобы этикетки на родном читать было можно? И это конечная цель?

Только не говорите «да» — разочарование будет как у Жванецкого: «…ну, как вам понятно объяснить... Вот пьешь одну рюмку, вторую, третью, а в четвертой — вода».

А если «нет», то почему бы один раз уже эту цель не озвучить? Может быть, тогда и соотношение «за» и «против» было бы другим, да и сейчас ответственные социально-активные люди занимались бы чем-то более полезным, чем околоархитектурное творчество.

Сколько сатирических стрел было выпущено по национально ушибленным «ура-патриотам», которые реальным делам предпочитают борьбу с историей и филологией. Ну и? Чем отличается «Родной язык» установит в Риге двуязычные таблички» от VVC: «Таблички на двух языках — вне закона», не в смысле справедливости, а в смысле практической значимости? Ну, просто «две великие империи» — Лилипутия и Блефуску, ведущие «ожесточенную войну», с какой стороны разбивать яйца — с тупого конца или же совсем наоборот, с острого.

И при этом обе «империи» старательно обходят вопрос целесообразности и пользы для населения. То, что его обходят наши как бы патриоты, мы уже привыкли и даже перестали им на это указывать. А вот за новых революционеров обидно. Почитали бы хоть что-нибудь у того, кто живее всех живых! Большевики тоже ведь форме придавали значение едва ли не большее, чем содержанию, и красный террор, и красные знамена, и даже язык того времени имел ого-го какое значение. Но все равно цель была продекларирована более чем ясно для 99% населения: «Земля — крестьянам, заводы — рабочим, окраины — национальным меньшинствам». Нравится? Тогда становись в наши ряды, красный бант на грудь, и айда резать буржуев, а там как получится…

Часть заключительная — марш

А может, все-таки признать, что язык — это не столько средство выражения своей «самости», сколько обязательный инструмент экономических взаимоотношений? И чем больше таких инструментов, тем больше можно понастроить всяких разных хороших вещей, начиная от торговых relationships и заканчивая вполне конкретными рабочими местами.

И лояльность по отношению к русскому — это в первую очередь возможность привлечь сюда как можно больше тех, кто захочет оставить здесь свои деньги либо в качестве приобретенных сувениров, либо в качестве капиталовложений. И что русским языком этот процесс не ограничивается, и здорово было бы то же самое «замутить» как минимум для английского… и... где там наш премьер только что нашел новых инвесторов? В Катаре? Значит — арабским.

А язык — это только одно из условий комфорта для туристов и инвесторов. Одно и не единственное! Есть еще как минимум 5 таких условий, которые надо вытянуть. То есть декларировать, что язык – не самоцель, а инструмент комфортного и, чего уж тут стесняться, богатого существования ВСЕГО местного населения – и титульного, и не очень.

Вместо эпилога:

Пусть латышский язык доминирует в политике и культуре, но в сфере экономики (а у нас она вся международная, другой нет) наравне с ним должны функционировать русский и английский, а то ведь смеяться будут (помните анекдотичный случай запроса в Казахстан на латышском и ответа оттуда на казахском?).

И чтобы ЭТО работало, желательно закрепить его законодательно. И таблички на домах, и этикетки – это просто внешний признак лояльности для тех, кто создает и обслуживает рабочие места и платит налоги, в том числе — для туристов и инвесторов. А походы языковых инспекторов – это не борьба за «латвискумс», это борьба против сохранения старых и строительства новых рабочих мест.

Если вот так сформулировать цели всего этого мятежа, может, удастся перейти на другую платформу дискуссии, а именно «выгодно — невыгодно». Потому что именно такая дискуссия в настоящих экономических условиях имеет какой-то смысл. А все остальное — трескотня для наведения паники.

Автор участвует в дискуссии на портале IMHOClub.lv

Читайте нас там, где удобно: Facebook Telegram Instagram !