В образовании нацменьшинств еще существуют проблемы, но в этой сфере Латвия пошла намного дальше, чем другие государства. Об этом заявил в интервью агентству LETA госуполномоченный по правам человека Юрис Янсонс.
"Билингвальному образованию мы уделяли усиленное внимание с нескольких точек зрения. Например, соблюдается ли закон, полностью ли ясно руководителям, работникам школ и учащимся, на основе какой модели ведется процесс образования, сохраняется ли аспект правового равенства. И мы обнаружили, что это не так. Например, экзамены в 9-м классе русские дети могут сдавать на русском языке, а всем остальным приходится их сдавать на государственном языке, и с правовой точки зрения это несправедливо. Если мы говорим об одинаковом подходе, то его нужно гарантировать всем, например, у украинских детей тоже должна быть возможность сдавать экзамен на своем языке", — сказал Янсонс.
Комментируя заявления защитников русских школ о том, что перевод школ нацменьшинств на госязык будет нарушением их прав, омбудсмен отметил, что с правовой точки зрения ни одно государство не обязано на свои средства содержать школы нацменьшинств, и Латвия с точки зрения соблюдения прав человека пошла намного дальше, особенно в отношении детей нацменьшинств.
По словам Янсонса, в других странах программы образования нацменьшинств финансируются государством очень редко — как правило, это частная инициатива. Однако, как подчеркнул омбудсмен, при этом нельзя забывать, что централизованные экзамены в средней школе выпускникам все равно придется сдавать на госязыке, и это в интересах детей.
"Необходимо сохранять баланс между правами нацменьшинств на свой язык, культуру и интересами государства — чтобы каждый индивид интегрировался в общество, сохраняя свою уникальность, но при этом уважая политику государства и его законы. Если в стране установлено, что существует один государственный язык, любое учебное заведение обязано обеспечить знание государственного языка на таком уровне, чтобы учащийся мог полноценно интегрироваться в общество. Нужно понимать, что языковой барьер — это барьер во всем", — подчеркнул госуполномоченный по правам человека.