Foto: Пресс-фото

Лиепайский музей, который разместил в своих стенах выставку скульптора Эгона Першевица "Мāксла", был оштрафован Центром госязыка. Ведомство сочло, что обыгрывать слова из латышского языка нельзя.

"Я не могу сформулировать, что такое искусство, но я определенно знаю, что такое слово есть в латышском. Используя буквы различных алфавитов, чтобы написать название, я привлекаю внимание к столь актуальной сейчас проблеме интеграции и глобального мультикультурализма. От этого мы не можем откреститься, не можем сказать, что нас это не касается. Поэтому название выставки определенно ялвяется и частью ее", — пояснил Delfi скульптор.

Представители Лиепайского музея также считают, что наложенный Центром языка штраф является попыткой указывать художникам, как и о чем они имеют право говорить. То есть, попросту говоря, цензурой.

Спринг-роллы? Нет, голубцы!

Ранее комиссия экспертов по латышскому языку также установила название спринг-роллов на латышском языке. Впредь так называемые скрутыши (блюда, приготавливаемые путем заворачивания, скручивания), надо будет называть голубцами, свидетельствует решение, опубликованное на сайте Центра государственного языка.

Ресторан Kleever - уж очень нелатышский

Также Центр госязыка вынудил руководство Латвийской Национальной библиотеки изменить название находящегося в этом же здании ресторана Kleever на Klīver. По мнению чиновников, это слишком нелатышское название, учитывая тот факт, что ранее был объявлен конкурс на лучшее название, и жюри было из чего выбрать.

Как пишет газета Latvijas avīze, в рамках конкурса было прислано порядка 700 идей (например, "Ветви света", "У серого камня" итд.), однако ни одна из них не понравилась руководству библиотеки. В итоге они вспомнили, что "Замок света" находится на Кливерсале, а в английском языке есть слово clever ("умный", "сообразительный"). В итоге был придуман Kleever — своего рода игра слов, отметили в ЛНБ.

Помимо Центра госязыка, критике новое название подвергли и представители латышской интеллигенции. Например, поэтесса Мара Залите считает, что "Замок света должен высказать большое уважение к латышскому языку, а не использовать какие-то названия из какого-то полуязыка". Она призвала искать название, обыгрывая символы из произведения Райниса "Золотая лошадь".

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!