kino
Fоtо: Shutterstock
Отказ кинотеатров от субтитров на русском языке будет особенно ощущаться в сегменте семейных и детских фильмов, такое мнение агентству LETA высказал соучредитель и руководитель платформы "Кино Культ" и кинопроекта "Спектр" Сергей Тимонин.

Как сообщалось, депутаты фракции Сейма "Национальное объединение" призывают запретить титры к фильмам на русском языке. Внесенные фракцией поправки в Закон о государственном языке предусматривают, что фильмы должны иметь субтитры на одном из официальных языков ЕС. Русский не является официальным языком ЕС.

По словам Сергея Тимонина, жители Латвии привыкли к субтитрам на латышском и русском языках, но это может быть делом привычки. Русские субтитры, скорее всего, предназначены для тех, кто не знает ни латышского, ни английского, добавил эксперт.

Читайте нас там, где удобно: Facebook Telegram Instagram !