Fоtо: RIA Novosti/Scanpix
Язык — настолько важная вещь, что говорить о нем совсем без эмоций невозможно. Тем не менее, заведующий кафедрой русского языка Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз максимально рационально рассуждает о том, насколько опасно было бы придавать официальный статус русскому языку в Латвии.

Сегодня профессор Кронгауз с интересом наблюдает за тем, как русский язык живет на территориях, для которых еще недавно был главным языком межнационального общения, а сегодня вынужден смириться со второстепенной ролью. "К примеру, если в Латвии русский язык раньше был субъектом влияния, а латышский — объектом, то теперь мы встречаем заимствования в обе стороны. Скажем, в местные русские используют глагол "максать", а латыши — популярное не только в Латвии русское слово "давай!" — в качестве побуждения к действию или прощания. Также местные русские нередко берут на вооружение построение фраз, свойственное латышскому языку".

Максим Крогауз считает "чрезвычайно интересным явлением" взаимодействие двух языков, живущих бок о бок: "Это однозначно не порча русского языка, а взаимодействие и обогащение. Причем, традиционно, такое обогащение на уровне разговорной речи происходит гораздо продуктивнее, нежели на уровне высокой литературы. И этого не надо бояться — это не плохо, а интересно".

Читайте нас там, где удобно: Facebook Telegram Instagram !