Foto: Pixabay

Что делать, если специалист не владеет этим иностранным языком, а пациент не общается на государственном? А если пациент злится и нападает, когда его не понимают? Больше половины будущих врачей плохо или вообще не знают русский язык — это обостряет тему, не дает работать и учиться. Ассоциация молодых врачей Латвии бьет тревогу. Врачи и эксперты отрасли обсудили горячую тему в программе Kāpēc на Delfi TV.

Не знающий госязыка пациент обязан САМ обеспечить присутствие переводчика (это может быть и знающий госязык близкий человек) для общения с врачами – говорится в предложенных Минздравом и Латвийской медицинской ассоциацией поправках к Закону о правах пациентов. Их на прошлой неделе утвердил Сейм во втором чтении. Изначально предполагали обязать самих пациентов общаться с врачом на госязыке.

Окончательное чтение и утверждение планируют успеть до Лиго. Пока мнения разошлись.Молодые и будущие врачи отмечают, что русский язык возникает уже на уровне стажировки: некоторые врачи, пациенты и коллеги общаются между собой на русском языке, а студенты, не понимающие его, не получают нужного опыта и сталкиваются с недопониманием.

Lai turpinātu lasīt, iegādājies abonementu.

Lūdzu, uzgaidi!

Pielāgojam Tev piemērotāko abonēšanas piedāvājumu...

Loading...

Abonēšanas piedāvājums nav redzams? Lūdzu, izslēdz reklāmu bloķētāju vai pārlādē lapu.
Jautājumu gadījumā raksti konts@delfi.lv

Seko "Delfi" arī vai vai Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!