Foto: Māris Morkāns

Этого процесса вообще не должно быть, потому что раньше Конституционный суд (КС) все уже обсудил и решил, а заявитель — не то нацменьшинство, за права которого вступился. Так начал свою речь представитель Сейма на дебатах в Конституционном суде о полном переводе частного образования на госязык. Заявитель с ним категорически несогласен. В дебатах каждая сторона представила свои веские аргументы за и против новой нормы.

Завершился последний день рассмотрения судом заявления юриста Тенгиза Джибути, отца 3-летнего Доминика и 13-летней Даны, который оспорил новую норму Закона об образовании — про полный перевод частных школ и детсадов на госязык. С учетом полученных мнений, 24 апреля КС также оценит языковую реформу в отношении публичных школ.

До этого КС выслушал множество латвийских экспертов права, психологии, педагогики, социологии и филологии. В роли международного эксперта права выступил Эгилс Левитс. Большая часть приглашенных выступила в поддержку перевода. Как с учетом средних знаний госязыка после билингвальной системы, так и с позиции единой школы и общества на базе латышского языка. Были и обратные мнения.

Слово дали и представителям частной школы нацменьшинств (где учится старшая девочка) и частного детсада — они говорили о трудностях перевода и называли билингвальную систему более подходящей. А вот представитель публичной украинской школы утверждал, что никаких особых сложностей - нет. (Портал Delfi подробно писал об этом — смотреть в приложенных к материалу статьях.)

Дебаты заявителей и представителя Сейма подытожили все сказанное.

Lai turpinātu lasīt, iegādājies abonementu.

Lūdzu, uzgaidi!

Pielāgojam Tev piemērotāko abonēšanas piedāvājumu...

Loading...

Abonēšanas piedāvājums nav redzams? Lūdzu, izslēdz reklāmu bloķētāju vai pārlādē lapu.
Jautājumu gadījumā raksti konts@delfi.lv

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!