Искусственный интеллект активно теснит работников умственного труда. Одними из первых последствия развития технологического прогресса почувствовали на себе переводчики: за счет внедрения машинного перевода только в Еврокомиссии подразделение переводчиков за последнее десятилетие сократилось на 17%. Что думают об этом представители отрасли? И насколько высока вероятность, что роботы полностью заменят живых специалистов?
Правила для роботов
Международное сообщество озабочено стремительным развитием ИИ без надлежащей нормативной базы. Евросоюз сейчас готовит экспериментальный набор правил для использования ИИ, который, в том числе, будет касаться и систем перевода. В частности, должны быть введены меры по обеспечению прозрачности нейросетей, таких как ChatGPT. Владеющие ими компании будут обязаны раскрывать контент, создаваемый искусственным интеллектом, а также предотвращать использование данных в нарушение авторских прав или принципов конфиденциальности.
Правила еще должны быть одобрены Европарламентом и Советом ЕС. При благоприятном сценарии они вступят в силу до конца года. Конгресс США также обещает заняться регулированием границ использования ИИ. Тем более, что на этом настаивают и представители многих профсоюзов. Например, в начале мая в Голливуде забастовку устроили сценаристы, недовольные перспективой, что их в ближайшем будущем могут заменить чат-боты.
Чтобы продолжить чтение, оформите абонемент.
Пожалуйста, подождите!
Мы подбираем для вас наиболее подходящее предложение подписки...
Предложение о подписке не отображается? Пожалуйста, отключите блокировщик рекламы или перезагрузите страницу.
В случае вопросов пишите на konts@delfi.lv