Редкая книга по истории Латвии, написанная в 2011 году латышским экспатом, но без клише и идеологической подоплеки, не закрывающая глаза на трудности и негативные моменты — падение уровня жизни, эмиграцию, рост числа самоубийств, этническую разобщенность. Не удивительно, что серьезное московское издание "Весь мир" решило перевести ее на русский язык раньше, чем латышские издатели. Впрочем, как утверждает автор, латышский перевод — в процессе.
"Плакансу удается сохранить сугубо личное восприятие Балтии (прежде всего, конечно, Латвии), как земли своих родителей и предков… — пишет главный редактор московского издательства "Весь мир" Олег Зимарин. — В то же время он сохраняет столь важную для ученого доброжелательную отстраненность, позволяющую судить обо всем с дистанции, стремиться к объективности изложения. Автор не обходит острых вопросов, обсуждаемых историками, но показывает разные точки зрения, присутствующие в историографии, и выступает против политизации различных интерпретаций прошлого".