Kultūrklubs: Mārtiņš Eihe, Santa Didžus - 2
Fоtо: Patriks Pauls Briķis/DELFI

Вокруг режиссера Мартиньша Эйхе и возглавленного им Кукольного театра не утихают страсти. Решение отказаться от русскоязычного репертуара и спектакля "Крокодил Гена и Чебурашка" вызвало волну ненависти в соцсетях. Знают ли хейтеры, что именно интеграции ограниченных в возможностях групп общества, в том числе нацменьшинств, посвящены многие проекты Эйхе? А в последней премьере - политически-эротическом кабаре "Без морали. С куклами" - режиссер иронизирует над министерством культуры. Портал Delfi попросил Мартиньша Эйхе изложить свою позицию.

Наши встречи с Мартиньшем Эйхе проходили в zoom — в апреле он ставит в театре болгарского города Плевен спектакль "Время секонд хэнд". Пьесу по мотивам книги Светланы Алексиевич написал Михаил Дурненков - драматург, вынужденный покинуть Россию. "Для этой пьесы сейчас самое время, - считает Мартиньш. - Там очень внятно рассказано, как государство обращается со своими гражданами, часть из которых становятся жертвами "стокгольмского синдрома".

Для постановки сняты десять мини-интервью с известными эмигрантами из России. Имена пока в секрете. Каждого спросили: что в их понимании Россия, что она для них значит, как они себя чувствуют в эмиграции. Ответы - разные: от эмоциональных до рациональных. Таким образом Эйхе намерен создать эскиз современной России...

Исследованием пограничных тем Мартиньш Эйхе занимается давно и последовательно. В свое время он поставил моноспектакль-лекцию "Почему я люблю русских", где странноватый лектор А. Борт рассуждал на тему латышской идентичности, старых обид и попыток разобраться, почему латыши все время смотрят на русских – не пора ли приглядеться к себе? В спектакле "Все о любви" русский "потомок оккупантов" Ромео полюбил Джульетту титульной нации, с которой играл в одной рок-группе.

Все заканчивалось импровизированной войной на сцене, для чего зрителям раздавали пейнтбольное оружие. За все время стрелять друг в друга отказались лишь двое, остальные забывали, что по ту сторону "фронта" — тоже люди, там был враг, которого надо уничтожить.

В постановке "День рождения Тани" режиссер усадил латышей и русских — актеров и зрителей - за общий накрытый стол, праздновать в билингвальной семье (а таких четверть) день рождения тети Тани. Праздник выпал на… 9 мая. Не удивительно, что темы беседы от первых поцелуев и свиданий быстро скатились в зону "дискомфорта" — вокруг спорной даты, которая у одних ассоциируется с оккупацией и ссылками, у других — с избавлением мира от "коричневой чумы" и теплыми фронтовыми письмами.

Застольные песни звучат… разные — на "День победы" накладывается одна из любимых композиций 16 марта "Es katru sestdien's vakaru" ("Es došos prom uz austrumiem… Lai Latvju zobens nesarūs nekad, nekad, Lai Latvju saule nenoriet nekad, nekad!) И даже невинная Песенка крокодила Гены в связи с 9 мая звучит подозрительно: "И неясно прохожим в этот день непогожий, почему я веселый такой?" Чего это он такой веселый в такую дату?

Несколько лет Мартиньш Эйхе возглавлял труппу билингвального театра "Йорик" в Резекне. Его документальная постановка "Мой сосед еврей", которая гастролировала и в Риге, вызвала немало споров — она шла на трех языках (латышский, русский и иврит) и остро ставила тему общины, почти полностью уничтоженных во вторую мировую, а также историческую роль Карлиса Улманиса.

Из "Йорика" Мартиньш Эйхе ушел под давлением цензуры. И в прошлом году возглавил Кукольный театр. А там — пандемия, ремонт и… война. Театр отказывается от русскоязычного репертуара и спектакля про Чебурашку.

Чтобы продолжить чтение, оформите абонемент.

Пожалуйста, подождите!

Мы подбираем для вас наиболее подходящее предложение подписки...

Loading...

Предложение о подписке не отображается? Пожалуйста, отключите блокировщик рекламы или перезагрузите страницу.
В случае вопросов пишите на konts@delfi.lv

Читайте нас там, где удобно: Facebook Telegram Instagram !